導(dǎo)讀:10月7日,新加坡媒體《聯(lián)合早報(bào)》發(fā)布了一篇題為《坡縣可以休矣!》的文章,討論了在中國和新加坡自媒體上的新加坡稱謂問題。作者批判了網(wǎng)民...
10月7日,新加坡媒體《聯(lián)合早報(bào)》發(fā)布了一篇題為《“坡縣”可以休矣!》的文章,討論了在中國和新加坡自媒體上的新加坡稱謂問題。作者批判了網(wǎng)民把新加坡叫做“坡縣”的行為,認(rèn)為這其實(shí)是在揶揄新加坡面積狹小,稱這一稱謂既不規(guī)范又不得體。此文一出便引發(fā)了大量爭議。
10日,《聯(lián)合早報(bào)》又發(fā)布了幾篇文章,對(duì)“坡縣”這一問題進(jìn)行了細(xì)致的探討。從這幾篇文章中,我們可以窺見新加坡人對(duì)“坡縣”這一稱謂的復(fù)雜心理。
在10月7日發(fā)布的《“坡縣”可以休矣!》一文中,當(dāng)?shù)卣Z文工作者汪惠迪表達(dá)了對(duì)“坡縣”的這一稱謂的不滿。作者認(rèn)為,在一些新加坡新移民或中國網(wǎng)民看來,新加坡論面積相當(dāng)于中國的縣級(jí)城市,使用這一名稱調(diào)侃新加坡的人有輕慢失禮之嫌。作者要這些網(wǎng)友換位思考,稱“要是老外用調(diào)侃的方式來稱呼中國或中國人,感受會(huì)怎么樣呢?”
這一觀點(diǎn)顯然可以代表很多新加坡人的觀點(diǎn)。10日,《聯(lián)合早報(bào)》娛樂專欄作者胡天培發(fā)文,分析了網(wǎng)友使用“坡縣”時(shí)的心態(tài)。胡天培認(rèn)為,喜歡給人起外號(hào)可能反映出一種“自卑與補(bǔ)償”的心理,如果新加坡人不喜歡“坡縣”這一稱呼,這種行為就算是“語言霸凌”。“坡縣”具有明顯矮化新加坡的意圖,而“阿三、灣灣”一類“矮化、侮辱甚至喚起當(dāng)事人痛苦記憶的詞”都應(yīng)該避免。
當(dāng)然,反對(duì)這一觀點(diǎn)的聲音也有不少。10日,《聯(lián)合早報(bào)》還發(fā)布當(dāng)?shù)厝温氒浖軜?gòu)師沈潔元對(duì)汪惠迪文章的一篇回應(yīng),從多個(gè)角度為“坡縣”站臺(tái)。
沈潔元指出,一方面,用“坡縣”稱呼新加坡并非中國網(wǎng)友主流,而“給面子才叫坡縣”的說法更只是極個(gè)別中國人的觀點(diǎn);另一方面,“坡縣”這個(gè)詞的使用“并沒有貶低降格新加坡之意,而是更多地體現(xiàn)在本地生活的中國人,特別是年輕人的一種自嘲或幽默”。
沈潔元認(rèn)為,新加坡在中國移民的目的地中高居第六,許多來自中國的新加坡移民使用“坡縣”這一稱謂,其實(shí)是一種受到傳統(tǒng)文化影響的謙虛說法,類似程序員自稱的“碼農(nóng)”。絕大多數(shù)在新加坡的中國人不會(huì)用國土大小、人口多寡來貶低新加坡。
針對(duì)這一爭論,當(dāng)?shù)亟鹑诜治鰪臉I(yè)者蔡凌志也進(jìn)行了專門的總結(jié)和探討,認(rèn)為“坡縣”一詞產(chǎn)生于越來越多的中國人到新加坡求學(xué)或工作的背景之下,他們往往“只是出于簡單的經(jīng)濟(jì)考量”,而并不準(zhǔn)備進(jìn)行“文化交流”或“文化融合”。而在這些人眼里,新加坡在地理?xiàng)l件和生活?yuàn)蕵返确矫妫炔簧现袊拇蟪鞘小D贻p人覺得新加坡“沒有大城市的豐富選擇,也沒有大農(nóng)村的自然條件”,自然會(huì)被稱作“縣”。
蔡凌志還指出,要辯證地看待這個(gè)詞匯。他認(rèn)為,一方面,“坡縣”未必是新移民的一致看法;而另一方面,更重要的是,面對(duì)國際輿論,中國網(wǎng)民也要放下防備。
下一篇:最后一頁