導(dǎo)讀:近日,美國索尼影業(yè)宣布將翻拍英語版《你好,李煥英》,而原版導(dǎo)演賈玲將擔(dān)任執(zhí)行制片人,這無疑將在好萊塢掀起一場(chǎng)華語風(fēng)暴。這部作品源自...
近日,美國索尼影業(yè)宣布將翻拍英語版《你好,李煥英》,而原版導(dǎo)演賈玲將擔(dān)任執(zhí)行制片人,這無疑將在好萊塢掀起一場(chǎng)華語風(fēng)暴。這部作品源自中國導(dǎo)演賈玲的親身經(jīng)歷,已成為中國影片票房總榜第三位的佼佼者。它講述了女孩賈曉玲考上大學(xué)后,經(jīng)歷了一次人生的大起大落,隨后意外穿越回到二十世紀(jì)八十年代,與正值青春的母親李煥英相遇的故事。
索尼影業(yè)這次的翻拍決定,既是對(duì)賈玲及華語電影的一次高度認(rèn)可,也預(yù)示著好萊塢對(duì)于東方文化的越來越重視。賈玲作為一位新人導(dǎo)演,以細(xì)膩、動(dòng)人的情感表達(dá),讓觀眾在歡笑中領(lǐng)略到了母愛的偉大,從而在眾多電影中獨(dú)樹一幟。
該片以深厚的歷史底蘊(yùn)和人文情懷為根基,以情動(dòng)人,這種情感的珍貴,人人都懂。每個(gè)人與母親的故事都是獨(dú)一無二的,但這些故事中流淌的母愛卻具有普遍性,它如同一股暖流,溫暖著每一個(gè)兒女的心。
有網(wǎng)友表示,網(wǎng)上很多人都罵這部劇的劇情俗套、騙眼淚,可是我只想說“看到結(jié)尾的時(shí)候,真是哭得稀里嘩啦的”。這個(gè)結(jié)尾真是神來之筆,有人說,賈玲為了想這個(gè)結(jié)尾,想了整整半年,我咋覺得,她是突然有了這個(gè)靈感,才決定將這個(gè)小品改拍電影的。
賈玲執(zhí)導(dǎo)的電影《你好,李煥英》如同一顆明亮的星星,照亮了全球電影市場(chǎng)的一片新天地。而這次英語版的翻拍,更是將這部富含情感與歷史底蘊(yùn)的作品,推向了全球觀眾的視線中。相信在不久的將來,這部電影所帶來的華語風(fēng)暴,將會(huì)在全球范圍內(nèi)產(chǎn)生更為深遠(yuǎn)的影響。